Мнение Русских и эстонцев может объединить песня

Русских и эстонцев может объединить песня

E-mail


Наш комментарий

Практически невозможно говорить о Празднике песни и танца только как об эстонском культурном событии №1, забыв о политической составляющей, которая все-таки является главной с момента проведения первого Певческого праздника, состоявшегося в 1869 году. Эстонская нация и национальное государство сформировались во многом благодаря этой объединяющей традиции. Сложившийся формат праздника, казалось, столь же незыблем, как Закон о гражданстве или Закон о языке. Но, похоже, все-таки что-то может поменяться. Будем надеяться, в законодательстве в том числе. 

Прошедший в минувший уик-энд XXVI Певческий праз-дник, который посетило более 150 тысяч человек, сопровождала дискуссия о том, насколько нужны на нем песни на русском языке. На эту тему говорили и раньше, но даже руководители русских хоров признавали, что звучание русских песен на празднике — цель труднодостижимая и не очень актуальная к тому же: для детей, изучающих в школе эстонский, спеть на государственном пару песен - задача совершенно несложная. К тому же, отмечали руководители хоров, есть же еще праздник песни и танца «Славянский венок», на котором на русском можно петь вволю. Таким образом и они по сути поддерживали разделение: там у нас массовое пение на русском языке, а тут важнейшая государственная и национальная скрепа — Певческий праздник, на котором русских среди исполнителей и зрителей непропорционально мало. 

Бывший министр культуры и руководитель ЦУ «Праздник песни и танца» Лайне Рандъярв несколько лет назад выражала по этому поводу сожаление, отмечая, что «Песенный праздник принято считать  абсолютно «чужим» для русскоязычного человека событием». Она высказывала мнение, что корень этой проблемы в том, что «мало внимания уделяется знакомству и популяризации  Певческого праздника  среди русскоязычных жителей нашей страны и, в первую очередь, среди молодежи». 

Мнение распространенное и ошибочное. Ясно же, что для русскоязычного человека, даже прекрасно владеющего эстонским, чужим это событие делает нежелание организаторов слышать на нем русский язык. Посыл «петь на русском можно, но в другом месте, в другой раз» по сути идентичен более привычному «говорить на русском вам никто не запрещает, но...» Какая тут может быть интеграция, когда объединяющее культурное мероприятие упорно не хотят делать более объединяющим, то есть буквально символично ввести в его программу пару песен на русском. Но вот появилась надежда, что в следующий раз этот символический, важный жест будет сделан. В его пользу высказалась ректор Эстонской художественной академии Сигне Киви. В то же время руководитель XXVI Певческого праздника Хирво Сурва говорит, что «со времен первого Певческого праздника все песни исполнялись на эстонском. Это традиция. А традиция - это такое дело, которое нужно вести вперед и не ломать». В свою очередь нынешний руководитель ЦУ «Праздник песни и танца» Аэт Маатеэ указывает, что на английском все-таки на празднике песни звучат (сюрприз, сюрприз!) и допускает возможность песен в следующий раз и на русском языке. 

Певческий праздник был инструментом политики и во времена СССР. Когда его проводили в 1947 году, после военного перерыва, советская власть постаралась сделать его более мощным, чем во времена Первой Республики, а тематика песенного репертуара изменилась понятно как. Эстонцы воспевали коммунистические ценности до 80-х, когда Певческое поле стало базой для очередного тектонического перелома — восстановления независимости.

Будем надеяться, что там же произойдет и еще один важный поворот — к реальной интеграции, объединению эстонского общества через песню.



Роман Викулов

 

You have no rights to post comments

© UU "Prospekt-Media", 2010
Газета "Виру Проспект"
Запрещена перепечатка без согласия правообладателя,
а любое использование в интернете - без активной ссылки на www.prospekt.ee

Редакция не всегда разделяет мнения авторов.




Присылайте открытые письма, развернутые мнения и т.п. для публикации в рубрике www.prospekt.ee  «Вам слово»  vam-slovo@prospekt.ee

linnaleht
Гороскоп



GISMETEO: Погода по г.Нарва

bussistopp
Интеграция Лови Момент
Обменный с FILL.ee

Участник конкурса сайтов RUССКОЕ ЗАRUБЕЖЬЕ-2014


Кино в Нарве FORUM CINEMAS

25 - 31 июля

Стражи Галактики 3D


18:45, 20:15; (фантастика, приключения, рус.яз. или англ.яз. с субтитрами, не рекоменд.  до 12 лет)

Рассвет планеты обезьян


18:15 , 21:00, 13:30, 18:30; (драма, фантастика, рус.яз или англ.яз. с субтитрами, не рекоменд.  до 12 лет)

Как приручить дракона 2 3D


3D 13:15, 18:00; 2D 16:00; (анимация, семейный, рус. яз. или эст.яз.)

Трансформеры: Эпоха истребления


3D –  12:15 (фантастика, рус. яз., не рекоменд.  до 12 лет)


Наш комментарий

Подробнее

"Есть анекдот!"

Люди делятся на два типа – на тех, кто убирается в квартире, чтобы было чисто и тех, кто убирается, чтобы было не грязно. Если вы понимаете, о чем я, то вы, скорее всего, второй тип.

П.одробнее...
 
ravi-elu
Сейчас 356 гостей онлайн
STENA.ee
Prima-obmen

Rambler's Top100